- All
- Arts vivants
- Films
- Photos
- Sons
- Textes
Protégé : Dans le même bateau
BATEAU RADIO / Festival SPLASH
PENFRET, l’hiver
TORPEUR / Laura Perera San Martín
TWYXX / Laurent Scheid
EN CHERCHANT LA CHOUETTE
DYPTIQUES
RADIOMATONS
MICRO-FESTIVAL DE T*****
THEY USED TO SING / Lucile Bertrand
ASSISTANTE MONTEUSE
PAUVRE GEORGES ! / Claire Devers
L’ESPRIT ET LES MAINS / Sophie Bruneau
ALCOVA / Ronan & Erwan Bouroullec
HIGHER-AILLEURS / Sarah Brûlé
UNE CHEFFE ET SA BONNE ÉTOILE / Delphine Lehéricey
THE END OF THE ROAD / Def Monk
CANTA EL DILUVIO / Maxime Roy
LA PROIE POUR L’OMBRE / Maud Girault
CINÉPOÈME #23
À PROPOS
Fan du grand écart, j’ai grandi entre le Beaujolais, la forêt de Sherwood et les vaches normandes.
Après la Khâgne et une année à Madrid, j’obtiens une Licence de Cinéma à La Sorbonne et je pose mes valises à Bruxelles.
J’étudie à l’INSAS (Institut National Supérieur des Arts du Spectacle) et je deviens monteuse image et son en fiction comme en documentaire.
Mais ailleurs, elle a quel goût la pluie ?
Pour connaître la réponse, je pars naviguer comme gabière sur L’Hermione, je passe mon Certificat Matelot Pont. Maintenant j’habite au pays du kouign amann et de la pluie horizontale.
Sur terre ou en mer, j’aime raconter des histoires comme on construit des cabanes.
Écriture, radio, photo, dessin, cinéma, je suis une multi-instrumentiste de la création d’univers parallèles et de récits bien fagotés.
ABOUT ME
As a swimmer who loves jumping the shark, I grew up between the Beaujolais vinyards, Sherwood Forest and Normandy.
After studying in France’s top litterary program and a year in Madrid, I majored in Film Studies at La Sorbonne and settled in Brussels.
I studied at INSAS (National Superior Institute for Performing Arts- Belgium), I am a film and sound editor both in documentary and fiction.
But what does rain taste like elsewhere ?
To find out, I sailed on the French square-rigged frigate L’Hermione, trained as a deckhand and moved to the land of crepes, cider and horizontal rain.
On land or at sea, I tell stories to build shelters for the imagination.
I am a multi-instrumentalist and use writing, radio, photogtaphy, drawing, cinema as tools to create parallel worlds and weave well crafted narratives.
Si ton pigeon voyageur n’est pas arrivé, écris-moi ici :
MES AMI.E.S ONT DU TALENT
Amandine Bernad – Yoga
Sarah Brûlé – Animation / Illustration
Amélie Charcosset – Autrice / Ateliers d’écriture…
Anne-Lise Combeaud – Illustration
Jeanne Cousseau – Réalisation / Littérature
Daphné & Delphine De Ridder – Graphisme / Web Design
Yann Deval – Réalité virtuelle / Composition
Alicia Fischmeister – Photographie / Collage
Tom Gineyts – Direction de photographie
Fanch Simonet – Charpente traditionnelle
MAIS ENCORE //
La misaine au soleil – Un jour j’ai décidé de faire du bateau et des BD.